EMENTA DEL CURSO

ESCOLA ESTADUAL DE ENSINO INTEGRAL OSWALDO ARANHA

PARTE DIVERSIFICADA: DISCIPLINA ELETIVA

LENGUA Y CULTURA HISPANOHABLANTE

EMENTA
A disciplina Lengua y Cultura Hispanohablante se propõe a auxiliar os alunos no desenvolvimento de suas habilidades linguísticas por meio da aprendizagem de Espanhol como Língua Estrangeira. Partindo de uma visão pós-estruturalista estabelecemos uma visão dialética entre língua e cultura, onde a língua determina e é determinada pela cultura. Sendo assim, entende-se que o processo de ensino/aprendizagem de uma língua - seja ela materna ou estrangeira - não pode estar dissociado de suas culturas.
A disciplina está fundamentada nas seguintes leis:

Lei Federal nº9.394/96 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional - LDBN), artigo 26, que propõe ao currículo uma Parte Diversificada que fornece diretrizes para a concepção das Disciplinas Eletivas no Ensino Integral.

Lei Federal nº11.161/05 que torna obrigatória a oferta do ensino da língua espanhola pela escola nos currículos plenos do ensino médio, sendo de matrícula facultativa para o aluno.

ÁREAS DO CONHECIMENTO ENVOLVIDAS
Ciências Humanas e Sociais/ Linguagens, Códigos e suas tecnologias.

PÚBLICO ALVO
Alunos do Ensino Médio (1ª, 2ª e 3ª série).

PROFESSOR
Fabio S. do Prado

JUSTIFICATIVA
No contexto da educação regular, a disciplina Língua Estrangeira Moderna (LEM) contribui decisivamente para a formação mais ampla do indivíduo, visto que possibilita o contato do educando com outros modos de sentir, viver e expressar-se.
A língua espanhola é a segunda mais falada no mundo e, além da natureza histórica, relacionada às nossas raízes ibéricas, com reflexos claros tanto sobre a nossa cultura quanto sobre a nossa língua, seu ensino constitui um gesto político importante dado por nosso país no sentido de integrar-se às nações irmãs e vizinhas pelo conhecimento do idioma que nelas se fala, predominantemente, e pelo estudo de sua cultura.
A aprendizagem de uma língua não pode estar desvinculada de sua cultura. O espanhol é o idioma oficial de 22 países, falado por mais de 500 milhões de pessoas, incluindo nativos e não-nativos, repleto de saberes culturais que o ajudaram - e ainda ajuda - a se formar.

OBJETIVO GERAL
Proporcionar ao aluno adquirir competências e habilidades relacionadas à língua espanhola, fortalecendo a Base Nacional Comum e auxiliando o aluno no desenvolvimento do seu Projeto de Vida.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS
  • Dialogar as culturas dos alunos com as culturas hispânicas.
  • Desenvolver as habilidades e competências socioculturais, funcionais e linguísticas em língua espanhola.
  • Fortalecer o Protagonismo Juvenil dos alunos.
  • Auxiliar no Projeto de Vida dos alunos.
  • Articular os Quatro Pilares da Educação fundamentados pela UNESCO. 
HABILIDADES E COMPETÊNCIAS ENVOLVIDAS

  • Reconhecer e utilizar, em emissões orais claras, palavras, expressões e frases de uso corrente relativas a si próprio e aos contextos imediatos.
  • Preencher formulários com informações pessoais básicas e formular perguntas e respostas sobre essas informações.
  • Ler e localizar no texto palavras e frases referentes à descrição de si mesmo, de pessoas, de locais e/ou de objetos de uso pessoal e do cotidiano.
  • Fazer breves descrições de si mesmo, de pessoas, de locais e/ou de objetos de uso pessoal e do cotidiano.
  • Relatar atividades cotidianas (rotina diária).
  • Responder, oralmente ou por escrito, a questões a respeito do aparecimento do castelhano na história, a sua implantação na América, as transformações em contato com outras línguas e a sua situação atual no mundo.
  • Identificar, em textos orais e pequenas transcrições, os aspectos mais destacados das variedades de pronúncia do espanhol.
  • Elaborar perguntas e respostas sobre naturalidade, nacionalidade e localização geográfica.



CONTEÚDOS

Socioculturais
  • O aluno e seu contexto imediato: família, casa, escola, bairro, cidade.
  • Relações interpessoais: simetria, assimetria, cortesia, afetividade.
  • Denominação do idioma (castelhano/espanhol), surgimento e situação geopolítica. Estudo crítico das situações de bilinguismo e diglossia no mundo hispânico.
  • Situação geográfica, aspectos históricos, políticos e sociais do mundo hispânico.
  • Variedades linguísticas de diferentes naturezas (geográficas, sociais etc.).

Funcionais
  • Formas de tratamento, apresentações, fórmulas usadas ao telefone, saudações.
  • Informações pessoais básicas: dar e pedir informações.
  • Descrição de si mesmo e dos outros.
  • Descrição e identificação de objetos de uso pessoal e do cotidiano.
  • Relato de atividades cotidianas.
  • Situação de si mesmo, de fatos, lugares e pessoas no espaço e no tempo.

Linguísticos
  • Emprego dos pronomes pessoais (do sujeito), demonstrativos e interrogativos.
  • Os determinantes.
  • Verbos no presente do indicativo (de estado e/ou ação, reflexivos e pronominais).
  • Flexões dos substantivos e adjetivos.
  • Numerais e horas.
  • O alfabeto.
  • Sinais de pontuação (funcionalidade da interrogação e exclamação invertidas).
  • Léxico relacionado aos conteúdos socioculturais e funcionais trabalhados.
  • Localização temporal: verbos basicamente no presente do indicativo e os relacionados aos conteúdos socioculturais e funcionais trabalhados (de estado e/ou ação, reflexivos e pronominais).
  • Marcadores temporais.
  • Localização espacial: preposições e advérbios de lugar.
  • Fonemas e alofones em diferentes variedades do espanhol e em contraste com a língua portuguesa: yeísmos, seseo.
  • Léxico relacionado aos conteúdos socioculturais e funcionais trabalhados: nomes de países, regiões, cidades e adjetivos pátrios.

TEMA TRANSVERSAL
Pluralidade Cultural

METODOLOGIA
  • Aulas expositivas e dialogadas; abordagem comunicativa
  • Aulas práticas; abordagem por tarefas
  • Discussão de textos a partir de leituras individuais e/ou coletivas
  • Atividades de áudio e vídeo (músicas e diálogos contextualizados)
  • Atividade de conversação


RECURSOS DIDÁTICOS
  • Livro Didático
  • Imagens
  • Folha de atividades
  • Acesso à internet
  • Dicionário bilíngue
  • Aparelho reprodutor de áudio e vídeo
  • Data show
  • Lousa

DURAÇÃO
O curso contempla duas aulas semanais durante um semestre.

AVALIAÇÃO
Avaliação contínua acompanhando o desenvolvimento e empenho dos alunos nas atividades propostas.

CULMINÂNCIA
Apresentação das atividades produzidas em sala de aula.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

BRASIL, Ministério da Educação. Orientações Curriculares para o Ensino Médio: linguagens e códigos e suas tecnologias. Brasília. Secretaria da Educação Básica. 2006.

BRASIL, Ministério da Educação. Parâmetros Nacionais do Ensino Médio: linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: Secretaria da Educação Média e Tecnológica. 2000.

CANDAU, Vera Maria & MOREIRA, Antônio Flávio (orgs). Multiculturalismo: diferenças culturais e práticas pedagógicas. 4. ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2010.

CARBONIERI, D. (orgs.) Práticas de multiletramentos e Letramento Crítico: outros sentidos para a sala de aula de línguas. São Paulo: Pontes, 2016, pp.57-80.

GARCÍA MARTÍNEZ, A.; ESCARBAJAL FRUTOS, A.; ESCARBARAL DE HARO, A. La interculturalidad. Desafío para la educación. Madrid: Dykinson, 2007.

MOITA LOPES, Luiz Paulo. Ensino de inglês como espaço de embates culturais e de políticas da diferença. In: JORDÃO,C., GIMENEZ, T. & ANDREOTTI, V. (orgs). Perspectivas educacionais e o ensino de inglês na escola pública. Pelotas: Educat, 2005.

PARAQUETT, Marcia. Multiculturalismo, interculturalismo e ensino/aprendizagem de espanhol para brasileiros. In:BARROS, Cristiano Silva de e GOETTENAUER, Elzimar de Martins Costa (Coord.). Espanhol: ensino médio. Brasília: Ministério da Educação, secretaria de educação Básica, 2010, 292p. Coleção Explorando o Ensino, v. 16, p. 137-156. ISBN 978-85-7783-040-4.

PARAQUETT, Marcia. Multiculturalismo y aprendizaje de lenguas extranjeras. In: Actas del II Simposio José Carlos Lisboa de Didáctica de Español para Extranjeros. RJ: Instituto Cervantes.

PERUCHI, I. B. ; CORACINI, M. J. R. F. . O discurso da cultura e a questão da identidade em livros didáticos de francês como língua estrangeira. In: Maria José Rodrigues Faria Coracini. (Org.). Identidade e Discurso: (Des) construindo Subjetividades. Chapecó, SC e Campinas, SP: Editora Argos e Editora da UNICAMP, 2003, v. , p. 363-385.

SÃO PAULO, Secretaria da Educação do Estado. Currículo do Estado de São Paulo: Linguagens, códigos e suas tecnologias; coordenação geral: Maria Inês Fini; coordenação da área: Alice Vieira. 2. Edição – São Paulo: SE, 2011 : Língua Estrangeira Moderna – Espanhol.

No hay comentarios:

Publicar un comentario